User Tools

Site Tools


ljwrites:translation:caigentan:start

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
ljwrites:translation:caigentan:start [2025/05/05 12:48] – Part 2 / 21 & 22 ljwritesljwrites:translation:caigentan:start [2025/06/09 22:02] (current) – Part 2 / 29. & 30. ljwrites
Line 569: Line 569:
  can grow a thicket of resolve to live and thrive.  can grow a thicket of resolve to live and thrive.
  
 +### 23. The resolve to live simply...
 +
 +淡泊之守 須從濃豔場中試來 鎮定之操 還向紛紜境上勘過,\\ 
 +不然 操持未定 應用未圓,\\ 
 +恐一臨機登壇 而上品禪師 又成一下品俗士矣。
 +
 +The resolve to live simply should be tested in splendor, while\\ 
 + the control to maintain stability be examined through tumult.\\ 
 +Else control will be unstable and practice uneven, so that\\ 
 +Whether in worldly affairs or in spirituality\\ 
 + the noblest seeker may turn into a base egotist.
 +
 +### 24. In times of quiet...
 +
 +無事 常如有事時提防 纔可以彌意外之變,\\ 
 +有事 常如無事時鎮定 方向以鎖局中之危。
 +
 +In times of quiet, be vigilant as in times of activity;\\ 
 + only then can you adjust for unforeseen changes.\\ 
 +In times of activity, keep your balance as in times of quiet;\\ 
 + this is how you close off the crisis of the moment.
 +
 +### 25. Moving others with gratitude...
 +
 +處世 而欲人感恩 便爲斂怨之道,\\ 
 +遇事 而爲人除害 即是導利之機。
 +
 +Moving others with gratitude in the world\\ 
 + is the way to reign in resentment, while\\ 
 +Rooting out evil for others in crisis\\ 
 + is a chance to attract advantage.
 +
 +### 26. Hold yourself as...
 +
 +持身 如泰山九鼎 凝然不動 則愆尤自少,\\ 
 +應事 如流水落花 悠然而逝 則趣味常多。
 +
 +Hold yourself as the Great Mountain and the Cauldrons of Power;\\ 
 + Faults fade by staying static and solid.\\ 
 +Meet events with the gentleness of flowing water and raining petals;\\ 
 + Bliss abounds when floating through at a leisurely remove.
 +
 +### 27. A virtuous person is...
 +
 +君子嚴如介石 而畏其難親 鮮不以明珠爲怪物 而起按劍之心,\\ 
 +小人滑如脂膏 而喜其易合 鮮不以毒螫爲甘飴 而縱染指之欲。
 +
 +A virtuous person is upstanding as stone,\\ 
 + and those intimidated by their reserve\\ 
 + treat them as a monster and not a treasure,\\ 
 + giving rise to a desire to harm.\\ 
 +A small-minded person is smooth as grease,\\ 
 + and those who are pleased by their affability\\ 
 + treat them as sweet syrup and not a viper's sting,\\ 
 + springing an urge to sully their fingers by dipping in.
 +
 +### 28. Stay ever steadfast...
 +
 +遇事 只一味鎮定從容 縱紛若亂絲 終當就緒,\\ 
 +待人 無半毫矯僞欺隱 雖狡如山鬼 亦自獻誠。
 +
 +Stay ever steadfast and calm in crisis, and\\ 
 + the most tangled affair will trace from clue to end.\\ 
 +Treat others without a spot of underhanded trickery, and\\ 
 + a wild demon's own cunning will turn to devotion.
 +
 +### 29. When your heart is warm...
 +
 +肝腸煦若春風 雖囊乏一文 還憐煢獨,\\ 
 +氣骨清如秋水 縱家徒四壁 終傲王公。
 +
 +When your heart is warm as spring winds,\\ 
 + even without a coin to line your pocket\\ 
 + you have compassion to spare for the forsaken.\\ 
 +When your bearing is unclouded as autumn streams,\\ 
 + though your home may barely field four walls\\ 
 + you will scoff at kings and lords in their glory.
 +
 +### 30. Spending thousands...
 +
 +費千金 而結納賢豪 孰若傾半瓢之粟 以濟飢餓之人,\\ 
 +構千楹 而招來賓客 孰若葺數椽之茅 以庇孤寒之士。
 +
 +Spending thousands in gold to befriend scholars and heroes\\ 
 + cannot compare to sparing half a bowl of grain\\ 
 + to the succor of the starving.
 +Raising a thousand pillars to entertain a legion of guests\\ 
 + cannot compare to thatching a few humble roofs\\ 
 + to shelter those impoverished in their virtue.
ljwrites/translation/caigentan/start.1746416897.txt.gz · Last modified: 2025/05/05 12:48 by ljwrites