ljwrites:translation:caigentan:start
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
ljwrites:translation:caigentan:start [2025/09/07 00:03] – III.12 changed "all hold" to "hold" ljwrites | ljwrites:translation:caigentan:start [2025/09/16 17:54] (current) – [15. When the poor and virtuous...] ljwrites | ||
---|---|---|---|
Line 866: | Line 866: | ||
Fruit begets flower; flower bears fruit\\ | Fruit begets flower; flower bears fruit\\ | ||
Know that blessings reach us for cause. | Know that blessings reach us for cause. | ||
+ | |||
### 12. Whether autumn bug or... | ### 12. Whether autumn bug or... | ||
Line 876: | Line 877: | ||
of melancholy, and the other joy? | of melancholy, and the other joy? | ||
Ancient tree and newly-bloomed flower\\ | Ancient tree and newly-bloomed flower\\ | ||
- | hold the same vital will to live,\\ | + | hold the same will for vitality,\\ |
so why willfully differentiate\\ | so why willfully differentiate\\ | ||
one as unseemly and the other lovely? | one as unseemly and the other lovely? | ||
+ | |||
+ | ### 13. All lands share... | ||
+ | |||
+ | 萬境一轍 原無地着箇窮通\\ | ||
+ | 萬物一體 原無處分箇彼我,\\ | ||
+ | 世人 迷真逐妄 乃向坦途上 自說一坎坷,\\ | ||
+ | 從空洞中 自築一籓籬 良足慨哉。 | ||
+ | |||
+ | All lands share a single way\\ | ||
+ | and never were some closed and some clear; | ||
+ | All creation is but one\\ | ||
+ | and never was there a divide 'twixt you and me.\\ | ||
+ | Yet the world, truth-tricked and chasing phantasms, | ||
+ | pits the level road all uneven and rutted; \\ | ||
+ | and in lacuna vast builds encircling walls.\\ | ||
+ | Is this not a lamentable state of affairs? | ||
+ | |||
+ | ### 14. Great works and vast plans... | ||
+ | |||
+ | 大烈鴻猷 常出悠閑鎮定之士 不必忙忙,\\ | ||
+ | 休徵景福 多集寬洪長厚之家 何須瑣瑣。 | ||
+ | |||
+ | Great works and vast plans always stem \\ | ||
+ | from relaxed and steady persons of quality; | ||
+ | there is no need to be so urgent and busy.\\ | ||
+ | Auspicious omens and blessings immense\\ | ||
+ | flock to homes of extensive, abundant generosity; | ||
+ | so why be small-minded and petty? | ||
+ | |||
+ | ### 15. When the virtuous poor... | ||
+ | |||
+ | 貧士肯濟人 纔是性天中惠澤,\\ | ||
+ | 鬧場能學道 方爲心地上功夫。 | ||
+ | |||
+ | When the virtuous poor delight in giving aid, | ||
+ | that is a boon from Heaven-given nature indeed.\\ | ||
+ | When the Way is sought in cacophony and tumult, | ||
+ | surely the work builds on the bedrock of the soul. |
ljwrites/translation/caigentan/start.1757171002.txt.gz · Last modified: 2025/09/07 00:03 by ljwrites